Showing posts with label Thomas Tusser. Show all posts
Showing posts with label Thomas Tusser. Show all posts

Friday, 4 May 2018

"The sweet of the year": Shakespeare’s spring flowers - Katherine Langrish



It’s Act 4, Scene 3 of ‘The Winter’s Tale’ and Autolycus the thief is singing a song about spring.

When daffodils begin to peer
With hey, the doxy over the dale,
Why then comes in the sweet of the year
For the red blood reigns in the winter’s pale.

The white sheet bleaching on the hedge
With hey, the sweet birds, O how they sing…

Introducing himself to the audience as a follower of Mercury (god of thieves) and a ‘snapper-up of unconsidered trifles’, he intercepts a country yokel heading to market to buy provisions for the sheep-shearing festival – a shopping list which includes sugar, currents, rice, saffron, mace, nutmegs, ginger, prunes and raisins. (How and why did the English turn from these yummy groceries to our 20th century taste for the plain and boiled?) Relieving him of his money, Autolycus heads for the festival itself, where he expects to ‘make this cheat bring out another’.



Next scene: Perdita arrives at the sheep-shearing festival like a vision of spring – ‘No shepherdess/But Flora, peering in April’s front’ – to hand out flowers like a more positive version of Ophelia. ‘Reverend sirs,’ she welcomes Polixenes and Camillo, ‘For you there’s rosemary and rue. These keep/Seeming and savour all the winter long./Grace and remembrance be to you both/And welcome to our shearing/.’  When the middle-aged Polixenes protests with mild irony: ‘Well you fit our ages/With flowers of winter’, Perdita adds to them ‘flowers of middle summer’: ‘lavender, mints, savory, marjoram,/The marigold, that goes to bed wi’ the sun/And with him rises, weeping.’ If it’s springtime though, how does she have these summer flowers to hand? 

The answer is simple: it isn’t springtime. As Thomas Tusser points out in ‘Five Hundred Points of Good Husbandry’ (printed in 1557,  a year before Elizabeth I became queen and seven years before Shakespeare was born) sheep-shearing happens in June.

Wash sheepe (for the better) where water doth run,
And let him go cleanly and drie in the sun,
Then shear him and spare not, at two daies an end,
The sooner the better his corps will amend.

Besides reminding us with his jog-trot lines just how wonderful Shakepeare’s poetry is, Tusser underscores the rural reality that lies behind the play. Though probably not with quite so many expensive ingredients, English as well as Arcadian farming wives were cooking plentifully for the sheep-shearing feasts.

               Wife make us a dinner, spare flesh neither corne
               Make wafers and cakes, for our sheepe must be shorne,
               At sheepe-shearing neighbours none other thing crave
               But good cheere and welcome like neighbours to have.

Act 4 of ‘The Winter’s Tale’ is, therefore, set firmly in the month of June and that is why Perdita has only summer flowers to distribute. (And rosemary and rue, which are available all year round). But then why has Autolycus just been singing so merrily of spring? And Perdita herself conjures spring in her next words as, speaking to Florizel, to Mopsa and Dorcas, she wishes she had some springtime flowers to gift and suit their youth.


…daffodils
That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets dim
But sweeter than the lids of Juno’s eyes,
Or Cytherea’s breath; pale primroses
That die unmarried ere they can behold
Bright Phoebus in his strength – a malady
Most incident to maids; bold oxlips and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower de luce being one. O these I lack
To make you garlands of.


Well, Shakespeare is able to have it all ways: and why not? Sheep-shearing happens in early summer, but Autolycus’s song and Perdita’s speech conjure up springtime too. Both are times of rejuvenation and hope, the sweet of the year… and the young lovers Perdita and Florizel represent the hope of healing for their parents’ breach. ‘The Winter’s Tale’ is steeped in a tisane of flowers.


‘With fairest flowers,’ says Arviragus in ‘Cymbeline’, speaking sad words over the body of the boy Fidele (actually his sister Imogen, not really dead, just drugged):

Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
I’ll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack
The flower that’s like thy face, pale primrose, nor
The azured harebell, like thy veins; no, nor
The leaf of eglantine, who not to slander
Outsweetened not thy breath...   [Act 4 Sc 2]

Shakespeare associates primroses with youth and beauty, but often in contexts of fragility and death. (Though, growing en masse, these delightful flowers appear as ‘the primrose path’ of worldliness or temptation: Ophelia begs Laertes to avoid ‘the primrose path of dalliance’ and the Porter in Macbeth claims to have ‘let in some of all professions that go the primrose way to th’everlasting bonfire.’) Perdita’s primroses ‘die unmarried’: a sentiment echoed by Milton in ‘Lycidas’: ‘the rathe primrose that forsaken dies’. The archaic  word ‘rathe’ means ‘over-eager’, ‘too early’. Primroses don’t live to see the summer… but then neither do daffodils, and no poet seems ever to have regarded them as emblematic of early death. Flowers affect us in very different ways. Our native daffodils ‘come before the swallow dares/And take the winds of March with beauty’: they are tall, daring, triumphant flowers with actual golden trumpets. In ‘Shakespeare’s Wild Flowers’ (1935) Eleanour Sinclair Rohde says:-


"In Shakespeare’s day daffodils were favourite flowers for chaplets, and he refers to this fact in ‘The Two Noble Kinsmen’:

… I’ll bring a bevy,
A hundred black-eyed maids that love as I do
With chaplets on their heads of daffodillies… " [Act 4 Sc 1]


In fact Shakespeare’s collaborator John Fletcher was probably responsible for these lines, and the context in which they occur is an obvious borrowing from the death of Ophelia – a mad, lovesick girl, knee-deep in a lake, singing and plaiting garlands of waterflowers. It’s nothing like as good, though. I’m tempted to imagine two professional playwrights, writing to deadlines:

 ‘Will, what am I going to do with the Jailer’s Daughter?’ – ‘The one with the unrequited love for Palamon?’ – ‘Yup.’ – ‘The usual, I suppose. Can’t she run mad?’ – ‘I suppose so. What do mad girls do?’ – ‘I don’t know… mess about with flowers? Look, I’m busy. Read this and do your own version.’ [Will tosses over a copy of Hamlet…]

Primroses are pale, low, poignant, early, ‘rathe’ – they come before the spring is well advanced and we wonder if they’ll survive the next frost. Gertrude’s words at Ophelia’s funeral – ‘I thought thy bride-bed to have deck’d, sweet maid, And not t’have strewed thy grave’ – might echo the sentiments of many an onlooker at a spring funeral, as the wastage of winter took its toll of young people made ‘lean’ by January blasts.   


But spring is always a time of resurrection. Fidele lives and, revealed as Imogen, is reunited with her repentant father and husband. Perdita’s mother Hermione, long thought dead, descends from her plinth to embrace her daughter and bless her marriage with Florizel. Wounds are healed. Families are made whole. It is the sweet of the year and time to rejoice. 



Picture credits

John Fawcett plays Autolycus in The Winter's Tale (1828) by Thomas Charles Wageman
Perdita distributes flowers in Act 4 of The Winter's Tale [untraced origin]
Flower de luce, or yellow flag iris: Redouté's Les Liliacées, 1808
Primroses and Bird's Nest: William Hunt, 1790-1864
Wild Daffodils, Narcissus Pseudonarcissus:, Antoine de Pinet, 16th century
Ophelia, detail: John Millais, 1852, Tate



Sunday, 4 May 2014

Summertime and the living is easy. Or is it? - by Katherine Langrish







This is my copy of the book I couldn’t find for my last month’s post – an Elizabethan farmer’s almanack in doggerel verse, providing a year’s supply of farming hints for the original readers, and a fascinating window into 16th century rural life for us moderns. This edition is Oxford University Press, 1984.

Thomas Tusser's book was a Tudor best-seller, a do-it-yourselfer's delight, full of useful stuff like this set of memorable 'no-no's for the appearance of home-made cheese. (The list below is cribbed from wiki, for the sake of the links: but some of the puns go right over my head.  I have no idea why a bishop should have any connection with burnt milk.)

Not like Gehazi, i.e., white, like a leper
Not like Lot's wife, all salt
Not like Argus, full of eyes
Not like Tom Piper, “hoven and puffed”
Not like Crispin, leathery
Not like Lazarus, poor
Not like Esau, hairy
Not like Mary Magdalene, full of whey or maudlin
Not like the Gentiles, full of maggots
Not like a Bishop, made of burnt milk

Do you, like me, remember the Rupert Bear annuals of childhood?  With their brief summary of the story at the top of each page, followed by rhyming couplets under the pictures, and a longer, more detailed prose story at the page foot?  Like this? 




Well, Thomas Tusser’s almanack follows a similar pattern.  Each month opens with a brief abstract in short couplets, a rhymed list of contents of the advice to follow.  

May’s Abstract

Put lamb from ewe,
to milk a few.

Be not too bold
to milk and to fold.

Sheep wriggling tail
hath mads[1] without fail.

Beat hard in the reed
Where house hath need.

Leave cropping from May
To Michaelmas Day.

Let ivy be killed
Else tree will be spilled.

To weeding away
As soon as ye may… etc.

Then he expands into quatrains and explains things in more detail:

At Philip and Jacob, away with the lambs
that thinkest to have any milk of their dams.
At Lammas leave milking, for fear of a thing
lest (requiem eternam) in winter they sing.

To milk and to fold them is much to require
except ye have pasture to fill their desire
Yet many by milking (such heed do they take)
not hurting their bodies, much profit do make.

If sheep or thy lamb fall a wriggling with tail
Go by and by[2] search it, whiles help may prevaile:
That barberlie handled I dare thee assure
Cast dust in his arse, thou hast finisht thy cure.

Where houses be reeded (as houses have need)
Now pare off the moss and go beat in the reed.
The juster ye drive it, the smoother and plain,
More handsome ye make it to shut off the rain.

From May to October leave cropping, for why?
In wood sere, whatever thou croppest will die.
Where Ivie embraceth the tree very sore
Kill ivie, or else tree will addle no more. 

1520-1530 Woman shearing sheep in book of hours by Jehan de Luc
 
So – if you were an Elizabethan smallholder, this is what you would be doing right now at the beginning of the merry month of May. You thumb open Tusser’s fat little book and frown over the black-letter print as you decide how many of the lambs to wean so you can milk their mothers and make valuable cheese.  You’ve got three months of ewes’ milk ahead of you, if you’re lucky – but Tusser reminds you not to carry on beyond Lammas, the beginning of August, or you’ll be putting too much of a strain on them, and they may not survive the winter.  You nod wisely in agreement, grinning slightly at the idea of sheep baaing ‘requ-ie-emmm eter-namm’, and go out to take a look at your flock.  Do any of them have those wriggling tails Tusser talks about? That’s a sign of ‘flystrike’ – maggots from flies’ eggs laid in the soiled wool below the tail: and it can kill your animals if not dealt with. Shearing off the infested wool is the solution, and you throw lime-dust on the area to help cleanse it and discourage further attacks.

Now you’re outside, you squint up at your thatched roofs over house and barn.  There are a few thin places, you know that, you’ve been putting buckets under the leaks all winter. Better climb up and scrape off the moss, and beat more reeds in.  And this is the growing time. If you want wood for next year, you’ve got to stop cutting it, but on the other hand, the ivy is really vigorous now – time to hack it back before it strangles your trees…

There’s more! You read on and scratch your head. Tusser reminds you to weed your pastures, rake the furrows of the winter-set wheat, dig ditches to drain your marshy places, set someone to watch your bees in case you miss a swarm (a swarm in May, as the old rhyme tells, is worth a load of hay).  You’ve got to ‘twifallow’ or plough for a second time your unseeded land, and spread it with muck ‘if you will, to the knees’, and then sow it with peas or beans.  You need to hire the local children to pick up and clear away stones from the fields.  It’s time also to put your calves out to grass and make sure they have plenty of water. And you’d better start collecting fallen wood for winter fuel now, while the ways are dry and it’s easy to carry or cart it.  If there’s a surplus, you may even be able to sell some to the citizens of the nearest town!  Finally, in May your herb garden is at its best.  You make a mental note to tell Margery and Cicily to get on with distilling herbal drinks and remedies, for as Thomas Tusser says,

The knowledge of stilling is one prettie feat,
The waters be wholesome, the charges not great,
What timely thou gettest, while Summer doth last,
Think Winter will help thee to spend it as fast.

It’s summertime, and the living is easy, but the work never stops.  And you always, always have your eye on the end of the year and the oncoming winter.  Still, it's encouraging for his hard-working readers to see Tusser's prediction of a lifespan going well beyond the Bible's threescore years and ten.

"Man's age divided here ye hath, by prenticeships from birth to his grave":



The first seven years bring up as a child,
The next to learning, for waxing too wild,
The next, keep under Sir Hobbard-de-hoy,
The next a man no longer a boy, 
The next, let lusty lay wisely to wive,
The next, lay now or else never to thrive,
The next, make sure for term of thy life,
The next, save somewhat for children and wife,
The next, be staid, give over thy lust,
The next, think hourly whither thou must,
The next, get chair and crutches to stay,
The next to heaven God sends us the way.



[1] Mads: maggots
[2] by and by – straight away