Showing posts with label Tale of Genji. Show all posts
Showing posts with label Tale of Genji. Show all posts

Friday, 7 April 2023

A Brief Encounter ~ by Lesley Downer

Which is more beautiful, spring or autumn? That was a question bound to stir the interest of any sensitive young woman at the eleventh century Japanese court ...
A Heian lady's day ...

Our story begins with some monks reciting Buddhist sutras all through a long, very dark night. Two young women had crept out of their quarters and lay down on the veranda outside the prayer hall to listen to their beautiful voices. Women were not supposed to be seen but it was dark enough that no one would see them.

It was October 1042. Across the world Edward the Confessor had just come to the throne and commissioned the building of a royal burial church, later to become Westminster Abbey. Beowulf’s epic battle with Grendel had been set down in writing, as had The Song of Roland.

In Japan courtly gentlemen were studying and writing poems in Chinese, which was to Japan as Latin was to the west, the language of educated people. Women learnt kana, a simple alphabetical form of writing, just enough to read and recite the sutras, which was all that women needed, or so men thought. The ladies of the court, however, were smart, sophisticated and very witty and they used the flowing kana script to record their lives, feelings and the often amusing events that occurred, in glorious detail.

One shy young woman was whiling away her years in the provinces, reading, dreaming and writing poems. She wrote an introspective, astonishingly modern account of her thoughts, feelings, regrets and sadnesses, so vivid that we can almost step into her silken shoes and imagine ourselves back in Heian Japan. The diary she wrote - in modern terms, a memoir - is called The Sarashina Diary. She is known only as the daughter of Takasue or Lady Sarashina, though that certainly wasn’t her name.

After many years in the provinces, when she was twenty six, our heroine was invited to the court of Princess Yūshi. On that momentous occasion she wore eight layers of gowns of alternating dark and pale chrysanthemum shades topped with a flowing robe of crimson silk. Eventually she was offered a position as a lady-in-waiting there.

On such a night as this ...
Court ladies and gentlemen spoke separated by screens 
so that the gentleman couldn't see the lady.
 
On that dark night, as Lady Sarashina and her friend were reclining on the veranda, a gentleman strolled by and stopped to engage the ladies in conversation. In the ordinary course of events our heroine would never have met a courtier of such high rank. She was far too humble to attend on high court nobles or senior courtiers, so lowly that such people would never even have known she existed.

The proper thing to do would have been to slip away or summon ladies of the proper status but that would have been awkward. There was nothing for but to respond to his remarks.

Lady Sarashina listened while her friend chatted with the man. She noticed that he was quiet and thoughtful, not flirtatious or forward like other men. He spoke poetically of the brevity of life, mono no aware, the sadness of things. He was a perfect gentleman, in fact.

Then he asked, ‘And who is your companion?’

Lady Sarashina spoke up modestly and the gentleman responded, ‘So there is still a young lady in this palace whom I do not know?’ He showed no sign of wanting to leave, she writes.

It was a starless night and a slight drizzle pattered on the leaves with a charming sound.

‘How beautiful the darkness is,’ the gentleman said. ‘If there’d been a full moon it would have been too dazzling.’ It would also have meant that that they wouldn’t have been able to talk. They could only talk because they couldn’t see each other.

It was then that he turned to the very topic that struck a chord with her, comparing spring and autumn. He spoke of the beauties of spring, when the sky is overcast and the moonlight seems almost to float on the mist. ‘That’s the time when it’s lovely to hear the soft notes of a lute, set in the key of the Fragrant Breeze,’ he said. Then he spoke of autumn, then winter, then asked them which season they most loved.

Her friend spoke up in favour of autumn so Lady Sarashina decided to champion spring. She answered with a poem:
asa midori hana mo hitotsu ni kasumitsutsu oboro ni miyuru haru no yo no tsuki
‘Glimmering green,
Seen through mist,
Merging with the cherry blossom too,
Dimly seen -
The moon on a spring night.’

In those days educated people readily composed poems; it was an essential accomplishment. But our heroine was no ordinary poet but an exceptional one.
A Heian lady's room complete with kicho screen

The gentleman savoured her lines, repeating them again and again. He replied with a poem of his own: ‘From this night on, so long as I have life, such a spring night will hold the memory of you and of our meeting.’

Then he spoke of how he had once gone to the great shrine at Ise to attend the coming-of-age ceremony of the virgin priestess. Awe-inspiring though that experience had been, he said, this dark rainy night that they had spent together was every bit as unforgettable.

With that he left. They still hadn’t seen each other. She had no idea what he looked like, neither did she care. What drew her to him and demanded a place in her heart was his sensitivity, his manner, his poetry, his voice.

Such a fine gentleman could have no idea who she was, which was only proper, or so she thought.

‘Why should you remember it so well?’

Behind the screen ...
The following year, nearly a year after that first encounter, she went to the imperial palace again for an all-night entertainment. She didn’t know that the gentleman was also there and, being of a retiring disposition, stayed in her room.

At dawn she pushed open the sliding doors onto the corridor. The moon was glimmering, very faint and beautiful. Then she heard footsteps on the veranda and that voice she had yearned for, reciting a sutra. He stopped in front of the open doors.

‘I never forget that night of softly falling rain,’ he said, ‘not for a moment, and the precious time we spent together!’

There was no time for a proper answer so she replied with a poem:
nani sa made omohi idekemu nahozari no ko no ha ni kakeshi shigure bakari wo
‘Why, I wonder,
Should you remember it so well?
It was only
An autumn shower
Falling on the leaves.’

Then his companions joined him and she retired to the back of her room without waiting for his answer. That morning she had to leave the imperial palace with the princess and her retinue.

Later her friend brought his reply: ‘If we should ever have another such drizzly night, I should like to play my lute for you, every melody I know.’
'I should like to play my lute for you ...'
She yearned for such another meeting and waited and waited for such a chance. But it never came.

The following year, on a quiet spring evening, she heard that he had come to visit the princess’s palace. She and her friend crept out of their room hoping to meet him but the veranda was bustling with people and the reception rooms were full of ladies-in-waiting so they turned back. She guessed that he too had chosen that night to visit thinking it would be quiet. But he had left without seeing her because of the crowds.

Regretfully she composed a poem:
Kashima mite Naruto no ura ni kogare idzuru kokoro ha eki ya iso no amabito
‘Burning with passion
I yearned to row my boat out
To Kashima on the Bay of Naruto.
Did you know that,
Fisherman on the rocky shore?’

And that’s the end of the story. He never enquired who she was. He was too much of a gentleman to pry. His personality was perfect and he was far from an ordinary man, she writes, but time passed and neither called out to the other ...

The gentleman with whom our heroine had this brief encounter was Minamoto no Sukemichi (1005 - 1060). She was thirty three and he was thirty seven. He was of very high rank, far too grand to mingle with ordinary court ladies like her, and a famous musician and lute player.

Later our shy heroine and her diary became famous. Her poems, particularly the passionate poem about rowing out her boat, were celebrated and included in the imperial anthology, an extraordinary mark of distinction. Today everyone in Japan knows The Sarashina Diary. Ironically, grand though he was, Minamoto no Sukemichi’s name has come down to us only because he was the object of Lady Sarashina’s unspoken passion.

Two ladies, one playing the biwa lute,
the other the
koto.


Lesley Downer is a lover of all things Asian and an inveterate traveller. She is the author of many books, including The Shogun’s Queen, an epic tale of love and death in nineteenth century Japan. For more see www.lesleydowner.com.

There are three translations of The Sarashina Diary:
in Diaries of Court Ladies of Old Japan by Annie Shepley Omori and Kōchi Doi (1934)
As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in Eleventh Century Japan, by Ivan Morris (1971)
The Sarashina Diary: A Woman’s Life in Eleventh Century Japan, by Sonja Arntzen and Itō Moriyuki (2014)

Illustrations:
I haven’t found any illustrations of The Sarashina Diary so have used illustrations of The Tale of Genji and other Heian works to give the mood of the period:

Picture 1: Murasaki Shikibu composing The Tale of Genji at Ishiyamadera by Yashima Gakutei (1786 - 1868), Gift of Charles Lang Freer, Freer Gallery of Art, Smithsonian, public domain, courtesy wikimedia commons and the Smithsonian.

Picture 2: Utagawa Hiroshige (1797 - 1858), Utsusemi from The Tale of Genji in 54 chapters, 1852, National Diet Library, public domain, courtesy wikimedia commons.

Picture 3: Genji monogatari emaki, 1130, owned by Tokugawa Art Museum Nagoya 1937, courtesy wikimedia commons

Picture 4: unknown author, Sei Shonagon, 17th century drawing, courtesy wikimedia commons

Picture 5: Fujiwara Takayoshi, Genji monogatari emaki, Yadorigi chapter, 1130, owned by Tokugawa Art Museum Nagoya 1937, courtesy wikimedia commons

Picture 6, Kobo Shunman (1757 - 1820), Two ladies, one playing the biwa lute, the other the koto, 1815, H.O. Havemeyer Collection, Bequest of Mrs H.O. Havemeyer, Met Museum, public domain











Thursday, 14 June 2018

Listening to Scent - by Lesley Downer

The Tale of Genji, Chapter 34
Catching the scent 
of orange trees that wait to bloom
until the fifth month
I recall from long ago
the scented sleeves of one now gone

Kokinshu poem number 139 (published 915 AD)

Of all the senses, perhaps smell has the greatest power to evoke and transport, to bring sudden sharp memories flooding back of a person or place once beloved and long forgotten.

A thousand years ago in Japan, while on another small island on the other side of the world Beowulf was fighting Grendel, the Wanderer was sitting desolately by the seashore bewailing his fate and monks were putting together the Anglo-Saxon Chronicle, Japanese poets were examining their senses and probing their feelings in a way that would not be unfamiliar today.

In the Heian period, around the eleventh century, one of the most highly appreciated artistic skills among the noble class was the art of blending perfumes. While we developed oil-based perfumes, Japanese perfected the art of heating the woods which formed the basis of their scents so that they produced no smoke, only fragrance. 
Wakamurasaki, Tale of Genji, Chapter 5

In this society - depicted in the world’s first novel, The Tale of Genji - noblewomen lived hidden away in their palaces, occasionally allowing a brocade sleeve to waft its scent from a carriage window as a hint of their beauty. Noblemen would exchange poems with them, decide on the strength of their poetic skills and the beauty of their calligraphy if they were worthy of pursuit, then creep in to visit them at dead of night. No matter how dark it was the ladies always knew exactly who the visitor was by his distinctive perfume. 

In the perfume competition chapter in The Tale of  Genji the judge, Prince Hotaru, complains that it’s so smoky that he finds it very hard to judge the perfumes properly. The author, the court lady know as Murasaki Shikibu, describes one of the perfumes as ‘a calm, elegant scent,’ another as ‘full and nostalgic’, one as ‘bright and up-to-date with a slightly pungent touch’ and another as having ‘a gentle aroma and rather touching tenderness.’ 

The exquisite world of the Heian nobles was as fragile as the scent of orange blossom. It faded away but the tradition of creating and appreciating scent lived on. 

Kimono laid over rack above censer to scent
Till the mid-nineteenth century women scented their kimonos overnight, laying them on a wooden framework over an incense burner, and draped their glossy long black hair over incense burners to scent it. 

A woodblock print at the Tokyo National Museum shows a courtesan reclining languidly, her kimono suggestively parted at hem and neck, with an incense burner between her feet. We can imagine the perfume coiling up through her clothes and emerging from the loose folds of her kimono at her breast. 

Young men about town, geisha and courtesans carried pieces of scented wood in their sleeves and rubbed powdered scent onto their hands and neck. 

When I lived in Japan I once went to the great city of Kanazawa on the Japan Sea coast. A friend had put me in touch with a celebrated master of the Noh theatre. Japanese tend to be rather formal around each other, especially if they are famous as this gentlemen was. But they relish the chance to relax with foreigners who are not such sticklers for the proper Japanese ways of behaviour. 

Preparing for incense guessing game
He introduced me to the incense ceremony. It’s somewhat more recherché than tea ceremony and while tea ceremony ends with a cup of tea, the incense ceremony is more like a game. In fact it’s a bit like wine tasting.

There’s a whole connoisseurship of the different incenses, much like wines. To the novice they may seem similar but to the trained nose they’re quite different. Some are musky, some more like sandalwood or pine or plum blossom. The most exquisite and expensive scent of all is kyara. Imported from Vietnam, it’s an ancient wood that takes thousands of years to develop and, so I’m told, costs many times more than the equivalent weight of gold.

As with tea ceremony, the implements are works of art. There is an ash smoother, chopsticks to handle small incense pieces, an answer sheet holder and tweezers. The central piece of equipment is the incense censer which holds hot ashes on top of which you put a tiny fragment of incense.
Listening to incense

In a game there are five or six scents to choose from. Players kneel in a row or a square and pass the censer around, holding it in the prescribed fashion. You take turns to inhale long and slow and guess which of the scents it is. The referee writes down your guess. Then you go on to the next. The person who gets the most right is the winner.

It’s a social activity yet also peaceful and contemplative. Instead of guessing you can just sit back and ‘listen’ to the incense as they say in Japanese or compose a poem or talk about the scent.

The fragrance -
more alluring than the colour -
whose scented sleeves have brushed
the blossoms in my garden?

Kokinshu

Lesley Downer’s latest novel, The Shogun’s Queen, is an epic and fragrant tale set in nineteenth century Japan and is out now in paperback. For more see www.lesleydowner.com.


Top 2 images: The Tale of Genji chapter 34 (18th century Japanese painting, Honolulu Museum of Art) 
Wakamurasaki, traditionally credited to Tosa Mitsuoki (1617 - 1691),part of the Burke Albums, property of Mary Griggs Burke
Both courtesy Wikimedia Commons

Other images mine.

Tuesday, 14 November 2017

The World’s First Novel by Lesley Downer

One day, a little over a thousand years ago, a Japanese court lady picked up her writing brush. In those days Japanese noblewomen lived in seclusion. The only men they could expect to see throughout their entire lives were their fathers, brothers, sons and, if they had one, their husband. The woman - no one knows her name but she has gone down in history as Murasaki Shikibu - was a lady-in-waiting at the imperial court.
Lady Murasaki at her desk
by Utagawa Kunisada (1786 - 1865) 1858

Some time around 1006 - sixty years before the Battle of Hastings, a couple of hundred years after Beowulf and a couple of hundred years before Chaucer - she started writing a story to entertain her mistress, the empress. Like the sultan listening to The Thousand and One Nights or the readers of the instalments of Dickens’s novels, the court ladies clamoured for more.

Murasaki Shikibu was unlikely ever to have a love story of her own, so - perhaps a bit like Jane Austen - she dreamt up the ultimate man and fleshed him out. Prince Genji, the result of her imaginings, was handsome and charming, but also kind-hearted. He was human and flawed. As she told his story he developed and changed and grew older. He suffered terrible losses and tragedies. What Murasaki wrote was amazingly modern, all about relationships and character and feelings. It is moving and gripping and spellbinding and reads like the freshest of page turners. It was the world’s first novel.

In The Tale of Genji Murasaki recounts Genji’s adventures, travels, love affairs and tragedies. A breaker of hearts and fatally prone to falling in love, he’s an adept in the arts of perfume mixing, poetry writing and calligraphy. In his society court ladies keep themselves hidden inside their palaces. He exchanges poems with women he’s never seen and decides if they’re worth meeting on the basis of their handwriting and the quality of their poems. It’s a world quite Proustian in its delicacy and beauty and eternal leisure.
Ox carts - The Tale of Genji
by Tosa Mitsuoki (1617 - 1891) 

This was a society with a very different ethos from our own. Women were never openly seen by men. Noblewomen lived in vermilion-painted palaces (the aristocracy were the only people who counted, as far as Murasaki was concerned) and when visitors called, they received them hidden behind screens. When the women went out they trundled around the tree-lined boulevards of the capital, Heian-kyo, in magnificent ox-drawn carriages, hidden from view, though they made sure there was an exquisite silk sleeve dangling gracefully out of the window so the passing crowd could imagine just how beautiful and cultured the hidden lady was. There was much standing on tiptoe and peeping through lattice fences, not just by the men, trying to catch a glimpse of these elusive creatures, but also by women, when someone like Prince Genji passed by.

In The Tale of Genji men regularly enter ladies’ palaces at night, make love to them in the pitch dark without ever having seen their face and leave at daybreak. The servants, being well trained, studiously ignore the intruders though they are well aware of who they are, as each man wears a distinctive perfume which he has mixed himself.
Spot the lady - hidden behind the screens
Tale of Genji by Kano Hidenobu (late 17th/early 18th century)

Some of the most memorable episodes in The Tale of Genji are humorous. At one point, Genji hears about a princess who lives all alone (apart, of course, from her maids, who don’t count). One day he happens to hear her playing her zither with such skill he assumes she must be very beautiful. He sends her poems, but she is so shy she doesn’t answer, which only piques his interest further. Finally he sneaks in. There is a delicious scent of sandalwood emanating from her clothes, surely evidence of extraordinary beauty. But when he wakes up the next morning and finally sees her he discovers that, far from being beautiful, she has a huge red nose and, worse still, wears very old-fashioned clothes. He’s so horrified he doesn’t even send the customary morning-after poem until evening. But in the end his tender heart is touched and he takes her too under his wing.
Heian Shrine, Kyoto, modelled on Heian Palace 
(794 - 1227), which Lady Murasaki knew.

The early part of the tale is full of stories like these, poignant, sometimes humorous, sometimes tragic, detailing Genii’s youthful indiscretions and misadventures, at the end of which he has gathered a brood of women who each live in an apartment in his palace. But as Genji gets older, the story gets darker; in all it is some 54 chapters and 1000 pages long. He suffers, he has terrible failures and disasters and in the end loses the person dearest to his heart - Murasaki, after whom the author is named.

By the time I sat down and read the whole novel I’d been living in Japan for several years. I knew Heian-kyo, Genji’s and also Murasaki’s city, very well. It exists like a ghostly presence underlying the streets of Kyoto, its modern name. The vermilion buildings and green-tiled roofs of Heian Shrine are an exact replica, scaled down a little, of the imperial palace that Murasaki knew, which stood until 1227. In spring the gardens, lake and delicate pavilions are swathed in clouds of cherry blossom. And you can still imagine the ox carts with their huge wooden wheels rumbling up and down the long straight streets of the City of Purple Hills and Crystal Streams, as the poets called it.

The Tale of Genji suffuses Japanese culture and Japanese society. It features in everything from art to the incense guessing game, and episodes from it form the plots of many Noh plays. It enormously coloured the way Japan looked to me. Japanese, I should add, are usually amazed to hear that I’ve read and love The Tale of Genji. For them it’s like Beowulf, so difficult that they too can’t read it in the original and rely on modern Japanese translations.
Lady Murasaki might have glimpsed
yamabushi mountain priests like these from
 the window of her oxcart as she passed
Yasaka Shrine, Kyoto (first built 656 AD) 

As a postscript, if you’re inspired to read The Tale of Genji, you should borrow, buy or steal the Arthur Waley translation. Scholars will tell you it’s not impeccably accurate. Waley took liberties, he changed details. If what you want is a precise, perfectly accurate translation, you could try Edward Seidensticker’s version or Royall Tyler’s magnificent two volume set with copious footnotes and a very interesting introduction. But if you read either of those you won’t be swept off your feet and fall madly in love with Genji and be transported away and unable to stop reading. For that you’ll have to go to Arthur Waley.

Lesley Downer’s latest novel,The Shogun’s Queen, an epic tale set in nineteenth century Japan, is out now in paperback. For more see www.lesleydowner.com.


Saturday, 14 January 2017

Stories from Japan by Lesley Downer

‘Please allow me to introduce myself ...’ as the Devil said in the Rolling Stones’ song ...
There’s a phrase in Japanese: jiko shokai. It means ‘self introduction’ and it’s what you do when you meet a person or a group for the first time.
You step forward, bow and present your business card, holding it with both hands with thumb and forefinger at the top two corners, turned so that your new acquaintance can conveniently read it, and say, ‘My name is Lesley Downer (or whatever). How do you do?’ You then take your new acquaintance’s business card with both hands with suitable respect and read it carefully (as opposed to stuffing it in your pocket).
Opposing armies of samurai used to introduce themselves before they went into battle. It was called nanori - ‘name announcing.’ The warriors would step forward and yell out their name, lineage, exploits and the exploits of their ancestors to make sure that they were only fighting adversaries of suitable reputation and stature.
In 1274 when Kublai Khan sent an Armada of 4000 ships to Hakata Bay in the southern island of Kyushu, determined to conquer the country, the samurai who confronted the army of Mongols on the beach did exactly that. But they soon discovered that the invaders didn’t have such exquisite manners when they cut them down mid-speech. The Mongols might have overrun Japan when they arrived again in 1281 to finish off the job if it hadn’t been for the Japanese gods who sent a divine wind - kami kaze - that dashed the Mongol ships on the rocks and destroyed their entire fleet.

The kami kaze strikes during the second Mongol invasion of Japan
This is my first regular post for The History Girls blog so I shall introduce myself. A lot of my posts - though not all - will have to do with Japan and I’d like to explain why.
For me the seed was planted more than thirty years ago when I read Bernard Leach’s A Potter’s Book. In it he wrote of the Japanese aesthetic approach to life. In Britain, identical-sized pots by a particular craft potter all cost the same. In Japan you can have ten very similar pots, all of exactly the same size. Nine will be priced at - say - Y5,000 (just under £35). One will be just a tiny bit different - often not obvious to the untrained eye. Perhaps it’s a little uneven, a little off centre. Or perhaps something will have happened in the firing. The glaze will be a little different, maybe there’ll be an unexpected flash of colour, what looks like a flaw that to the Japanese eye gives it beauty. That pot will be priced at Y50,000 or even Y500,000.
The western potter, conversely, strives to make all pots perfectly centred and perfectly round with no variation. As a famous senryu (satirical short poem) puts it:
‘Western food -
Every damn plate
Is round!’

Cup by a famous Okinawan potter. You can see the master’s hand in the strength of the line in the fish design. 

Flagon by the Okinawan potter’s son, also highly accomplished, using his father’s trademark fish design.  The flagon is larger and more complex than the cup but was much cheaper.
At the time that I read Leach’s book I was teaching English to foreign students in Oxford. One, Yoshi, was Japanese. As a first step I asked him to teach me the language.
I also bought the Penguin Anthology of Japanese Literature. I’d recommend it to this day to anyone who has the smallest interest in Japan and its culture.
I began at page 1 and read through to the end. It took me on a wild journey, introduced me to people on the other side of the planet who had lived life to the hilt, some more than a thousand years ago.
I read of Ono no Komachi, the most beautiful woman who ever lived. Like Helen of Troy or Cleopatra she became the emblem of beauty. Men were willing to die for her. One commander of the imperial guard was desperate to have her as his own. To prove his love she ordered him to come to her house for a hundred nights and sleep outside on the bench used to support the shafts of her chariot before she would even consider his suit. All through that freezing winter he did so. When the morning of the hundredth day came round she went out to offer herself to him as his reward. But he was dead. He had died in the night.
For her hardheartedness she suffered the most terrible punishment of all - the loss of her beauty. She lived to be a hundred years old and in Noh plays is portrayed not as a beauty but a crone, forever bewailing her fate.
Komachi really lived and wrote passionate, complex poems. Just as the monks of Wessex were beginning to set down the Anglo-Saxon Chronicle, as the Vikings were sacking Paris in 845, 100 years before Beowulf was written, she was composing poems like this (in Donald Keene’s wonderful translation in the Penguin Anthology):
‘This night of no moon
There is no way to meet him.
I rise in longing -
My breath pounds, a leaping flame,
My heart is consumed in fire.’

Ono no Komachi by Kanō Tan’yū - http://www.konpira.or.jp/museum/houmotsu/houmotsu_2009.html 

Ariwara no Narihira, famous as a great lover and poet, lived around the same time. A nobleman of - naturally - peerless beauty, he was banished from the capital, Kyoto, because he had violated the Vestal Virgin. He travelled through the wilds of eastern Japan, past Mount Fuji and the uninhabited plains around what is now Tokyo, breaking hearts and writing sublime poetry. It was said that while other men are picky, he slept with everyone.
The Tale of Genji, the world’s first novel, came a little later. It was written by a court lady around 1008, before the Battle of Hastings. I’d expected such a famous classic to be a tough read but, at least in translation, it was utterly enthralling. I fell in love with Genji, the central characters, a handsome, roguish, charismatic, badly-behaved prince. Genji was not in the slightest like Beowulf or The Canterbury Tales (written 300 years later). It was all about relationships and feelings, closer to Jane Austen, the Brontes or George Eliot.
And so I read on through the centuries - of samurai armies battling, of a hero who led his band of warriors straight down a vertical cliff face to attack the enemy camped on the beach and how that enemy - including the baby emperor - fled into the water and were drowned, which is why the crabs’ shells there look like samurai helmets to this day. I wept at the fate of doomed lovers, was gripped by tales of love suicide, laughed at the outrageous Tristram Shandy-like antics of a pair of ne’er-do-well nineteenth century vagabonds, and found Basho’s profound and pithy haiku resonating in my mind.

Matsuo Basho with his straw hat and his companion, Sora.

I simply had to go there - see the beach where Atsumori played his flute, the hillside where Basho sat down on his straw hat and wept. Yoshi, my Japanese teacher, warned me that behind every temple there was a factory but I paid no attention. I found myself a job in Japan and off I went.
Over the years I’ve visited all these places and many more. My reading of Japan’s wonderful literature colours everything I see there. Of course Yoshi was right. There are lots of factories, industrial zones and cities of skyscrapers. But even though the country has changed you can still visit the place where the samurai warriors encountered the Mongols on the beach. (In fact underwater archaeologists have found a couple of sunken Mongol ships). You can still imagine how it was back in the days when the commander of the guard spent his last fateful night on the bench outside Ono no Komachi’s house.
I also began to write. While I’m not in Japan so much these days, I spend much of my time imagining myself back there - not in the glamorous Tokyo of skyscrapers and neon (which I also know and love) but in the nineteenth century, as Japan was on the cusp of enormous change. This is what I write about in my latest novel, The Shogun’s Queen. I hope I’ll have the chance to take you with me.